ABROGAR, ABROGACIÓN
A. VERBOS 1. akuroo (ἀκυρόω, G208) , quitar autoridad (a, negación; kuros, fuerza, autoridad; cf. kurios, señor; kuroo, fortalecer); de ahí, invalidar (Mat_15:6; Mc 7.13), con referencia al mandamiento o a la palabra de Dios. Se traduce «abrogar» en Gl 3.17, de la incapacidad de la ley de quitar fuerza al pacto de Dios con Abraham. Este verbo acentúa el efecto del acto, en tanto que atheteo, traducido «invalidar» (p.ej., en Mc 7.9), y también desechar, violar y quebrantar, acentúa la actitud del rechazador. INVALIDAR.
2. kataluo (καταλύω, G2647) , (kata, abajo, intensivo, y luo; véase ABRIR, A, Nº 6) destruir totalmente, derrumbar completamente. Se traduce «abrogar» en Mat_5:17: Véanse ABROGAR, ALOJAR, DERRIBAR, DESHACER, DESTRUIR, DESVANECER, POSAR.
B. Nombre athetesis (ἀθέτησις, G115) , echar a un lado, abolición. Se traduce «abrogado» en Heb_7:18, en relación a un mandamiento; en 9.26 «quitar de en medio», en referencia al pecado; lit.: para un «quitamiento». Véase QUITAR (DE EN MEDIO).
2. kataluo (καταλύω, G2647) , (kata, abajo, intensivo, y luo; véase ABRIR, A, Nº 6) destruir totalmente, derrumbar completamente. Se traduce «abrogar» en Mat_5:17: Véanse ABROGAR, ALOJAR, DERRIBAR, DESHACER, DESTRUIR, DESVANECER, POSAR.
B. Nombre athetesis (ἀθέτησις, G115) , echar a un lado, abolición. Se traduce «abrogado» en Heb_7:18, en relación a un mandamiento; en 9.26 «quitar de en medio», en referencia al pecado; lit.: para un «quitamiento». Véase QUITAR (DE EN MEDIO).
Etiquetas: abrogar, Que es abrogar
Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario